Atlantis Online
April 19, 2024, 07:54:52 pm
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
News: 'Europe's oldest city' found in Cadiz
http://mathaba.net/rss/?x=566660
 
  Home Help Arcade Gallery Links Staff List Calendar Login Register  

The Egyptian Book of the Dead

Pages: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 ... 10   Go Down
  Print  
Author Topic: The Egyptian Book of the Dead  (Read 8562 times)
0 Members and 168 Guests are viewing this topic.
Josie Linde
Superhero Member
******
Posts: 4493



« Reply #15 on: December 21, 2008, 10:09:51 pm »

Plutarch's version.

chest by ship to Egypt, where she opened it and embraced the body of her husband, weeping bitterly. Then she sought her son Horus in Buto, in Lower Egypt, first having hidden the chest in a secret place. But Typhon, one night hunting by the light of the moon, found the chest, and, recognizing the body, tore it into fourteen pieces, which he scattered up and down throughout the land. When Isis heard of this she took a boat made of papyrus[1]--a plant abhorred by crocodiles--and sailing about she gathered the fragments of Osiris's body.[2] Wherever she found one, there she built a tomb. But now Horus had grown up, and being encouraged to the use of arms by Osiris, who returned from the other world, he went out to do battle with Typhon, the murderer of his father. The fight lasted many days, and Typhon was made captive. But Isis, to whom the care of the prisoner was given, so far from aiding her son Horus, set Typhon at liberty. Horus in his rage tore from her head the royal diadem; but Thoth gave her a helmet in the shape of a cow's head. In two other battles fought between Horus and Typhon, Horus was the victor.[3]

Identity of the deceased with Osiris.

This is the story of the sufferings and death of Osiris as told by Plutarch. Osiris was the god through whose sufferings and death the Egyptian hoped that his body might rise again in some transformed or glorified shape, and to him who had conquered death and had become the king of the other world the Egyptian appealed in prayer for eternal life through his victory and power. In every funeral inscription known to us, from the pyramid texts down to the roughly written prayers upon coffins of the Roman period, what is done for Osiris is done also for the deceased, the state and condition of Osiris are the state and condition of

[1. The ark of "bulrushes" was, no doubt, intended to preserve the child Moses from crocodiles.

2. {Greek Mo'non de` tw^n merw^u tou^ O?si'ridos th`n I?^sin ou`x e`urei^n to` ai?doi^n e`uðu`s ga`r ei's to`n potamo`n r!ifh^nai kai` geu'sasðai to'n te lepidwto`n au`tou^ kai` to`n fa'gron kai` to`n o?ksu'rugxon. k.t.l.}. By the festival celebrated by the Egyptians in honour of the model of the lost member of Osiris, we are probably to understand the public performance of the ceremony of "setting up the Tet in Tattu", which we know took place on the last day of the month Choiak; see Loret, Les Fêtes d'Osiris au mois de Khoiak (Recueil de Travaux, t. iv., p. 32, § 87); Plutarch, De Iside, § xviii.

3. An account of the battle is also given in the IVth Sallier papyrus, wherein we are told that it took place on the 26th day of the month Thoth. Horus and Set fought in the form of two men, but they afterwards changed themselves into two bears, and they passed three days and three nights in this form. Victory inclined now to one side, and now to the other, and the heart of Isis suffered bitterly. When Horus saw that she loosed the fetters which he had laid upon Set, he became like a "raging panther of the south with fury," and she fled before him; but he pursued her, and cut off her head, which Thoth transformed by his words of magical power and set upon her body again in the form of that of a cow. In the calendars the 26th day of Thoth was marked triply deadly. See Chabas, Le Calendrier, p. 28 ff.]

{p. lii}

the deceased; in a word, the deceased is identified with Osiris. If Osiris liveth for ever, the deceased will live for ever; if Osiris dieth, then will the deceased perish.[1]

[1. The origin of Plutarch's story of the death of Osiris, and the Egyptian conception of his nature and attributes, may be gathered from the following very remarkable hymn. (The text is given by Ledrain, Les Monuments Égyptiens de la Bibliothèque Nationale, Paris, 1879, pll. xxi-xxvii. A French translation of it was published, with notes, by Chabas, in Revue Archéologique, Paris, 1857, t. xiv., p. 65 ff.; and an English version was given in Records of the Past, 1st series, vol. iv., p. 99 ff. The stele upon which it is found belongs to the early part of the XVIIIth dynasty, by which is meant the period before the reign of Amenophis IV.; this is proved by the fact that the name of the god Amen has been cut out of it, an act of vandalism which can only have been perpetrated in the fanatical reign of Amenophis IV.):

Hymn to Osiris.

"(1) Hail to thee, Osiris, lord of eternity, king of the gods, thou who hast many names, thou disposer of created things, thou who hast hidden forms in the temples, thou sacred one, thou KA who dwellest in Tattu, thou mighty (2) one in Sekhem, thou lord to whom invocations are made in Anti, thou who art over the offerings in Annu, thou lord who makest inquisition in two-fold right and truth, thou hidden soul, the lord of Qerert, thou who disposest affairs in the city of the White Wall, thou soul of Ra, thou very body of Ra who restest in (3) Suten-henen, thou to whom adorations are made in the region of Nart, thou who makest the soul to rise, thou lord of the Great House in Khemennu, thou mighty of terror in Shas-hetep, thou lord of eternity, thou chief of Abtu, thou who sittest upon thy throne in Ta-tchesert, thou whose name is established in the mouths of (4) men, thou unformed matter of the world, thou god Tum, thou who providest with food the ka's who are with the company of the gods, thou perfect khu among khu's, thou provider of the waters of Nu, thou giver of the wind, thou producer of the wind of the evening from thy nostrils for the satisfaction of thy heart. Thou makest (5) plants to grow at thy desire, thou givest birth to . . . . . . . ; to thee are obedient the stars in the heights, and thou openest the mighty gates. Thou art the lord to whom hymns of praise are sung in the southern heaven, and unto thee are adorations paid in the northern heaven. The never setting stars (6) are before thy face, and they are thy thrones, even as also are those that never rest. An offering cometh to thee by the command of Seb. The company of the gods adoreth thee, the stars of the tuat bow to the earth in adoration before thee, [all] domains pay homage to thee, and the ends of the earth offer entreaty and supplication. When those who are among the holy ones (7) see thee they tremble at thee, and the whole world giveth praise unto thee when it meeteth thy majesty. Thou art a glorious sahu among the sahu's, upon thee hath dignity been conferred, thy dominion is eternal, O thou beautiful Form of the company of the gods; thou gracious one who art beloved by him that (Cool seeth thee. Thou settest thy fear in all the world, and through love for thee all proclaim thy name before that of all other gods. Unto thee are offerings made by all mankind, O thou lord to whom commemorations are made, both in heaven and in earth. Many are the shouts of joy that rise to thee at the Uak
  • festival, and cries of delight ascend to thee from the (9) whole world with one voice. Thou art the chief and prince of thy brethren, thou art the prince of the company of the gods, thou stablishest right and truth everywhere, thou placest thy son upon thy throne, thou art the object of praise of thy father Seb, and of the love of thy mother Nut. Thou art exceeding mighty, thou overthrowest those who oppose thee, thou art mighty of hand, and thou slaughterest thine (10) enemy. Thou settest thy fear in thy foe, thou removest his boundaries, thy heart is fixed, and thy feet are watchful. Thou art the heir of Seb and the sovereign of all the earth;
[* This festival took place on the 17th and 18th days of the month Thoth; see Brugsch, Kalendarische Inschriften, p. 235.]

{footnote page liii}

Seb hath seen thy glorious power, and hath commanded thee to direct the (11) universe for ever and ever by thy hand.

"Thou hast made this earth by thy hand, and the waters thereof, and the wind thereof, the herb thereof, all the cattle thereof, all the winged fowl thereof, all the fish thereof, all the creeping things thereof, and all the four-footed beasts thereof. (12) O thou son of Nut, the whole world is gratified when thou ascendest thy father's throne like Ra. Thou shinest in the horizon, thou sendest forth thy light into the darkness, thou makest the darkness light with thy double plume, and thou floodest the world with light like the (13) Disk at break of day. Thy diadem pierceth heaven and becometh a brother unto the stars, O thou form of every god. Thou art gracious in command and in speech, thou art the favoured one of the great company of the gods, and thou art the greatly beloved one of the lesser company of the gods.

"Thy sister put forth her protecting power for thee, she scattered abroad those who were her enemies, (14) she drove back evil hap, she pronounced mighty words of power, she made cunning her tongue, and her words failed not. The glorious Isis was perfect in command and in speech, and she avenged her brother. She sought him without ceasing, (15) she wandered round and round the earth uttering cries of pain, and she rested
  • not until she had found him. She overshadowed him with her feathers, she made wind with her wings, and she uttered cries at the burial of her brother. (16) She raised up the prostrate form of him whose heart was still, she took from. him of his essence, she conceived and brought forth a child,
  • she suckled it in secret (?) and none knew the place thereof; and the arm of the child hath waxed strong in the great house of Seb. (17) The company of the gods rejoiceth and is glad at the coming of Osiris's son Horus, and firm of heart and triumphant is the son of Isis, the heir of Osiris."[++]
[*. Literally, "she alighted not,"; the whole passage here justifies Plutarch's statement (De Iside Osiride, 16) concerning Isis: {Greek Au?th`n de` genome'nhn xelido'na tu~j ki'oni peripi'tesðai kai` ðrhnei~n}.

+. Compare Plutarch, op. cit., §19: {Greek T`hn d' I?'sin th`n teleuth`n e`ks O?si'ridos suggenome'nou tekei~n h?li'to'mhnon kai` a?sðenh~ toi~s ka'twðen gui'ois to`n A?rpokra'thn}.

++. The remainder of the hymn refers to Horus.]]

{p. liii}

Osiris invested with the attributes of Ra.

Later in the XVIIIth, or early in the XIXth dynasty, we find Osiris called "the king of eternity, the lord of everlastingness, who traverseth millions of years in the duration of his life, the firstborn son of the womb of Nut, begotten of Seb, the prince of gods and men, the god of gods, the king of kings, the lord of lords, the prince of princes, the governor of the world, from the womb of Nut, whose existence is for everlasting,[1] Unnefer of many forms and of many attributes, Tmu in Annu, the lord of Akert,[2] the only one, the lord of the land on each side of the celestial Nile."[3]

In the XXVIth dynasty and later there grew up a class of literature

[1. For the text see the papyrus of Ani, pl. ii., and pl. xxxvi., 1. 2.

2. I.e., the underworld.

3. neb atebui; see Ani, pl. xix., 1. 9.]

{p. liv}

Osiris the god of the resurrection.

represented by such works as "The Book of Respirations,"[1] "The Lamentations of Isis and Nephthys,"[2] "The Festival Songs of Isis and Nephthys,"[3] "The Litanies of Seker,"[4] and the like, the hymns and prayers of which are addressed to Osiris rather as the god of the dead and type of the resurrection[5] than as the successor of the great cosmic god Tmu-Ra. He is called "the soul that liveth again,"[6] "the being who becometh a child again," "the firstborn son of unformed matter, the lord of multitudes of aspects and forms, the lord of time and bestower of years, the lord of life for all eternity."[7] He is the "giver of life from the beginning;"[8] "life springs up to us from his destruction,"[9] and the germ which proceeds from him engenders life in both the dead and the living.[10]

[1. ###. The text of this work, transcribed into hieroglyphics, was published, with a Latin translation, by Brugsch, under the title, Sai an Sinsin sive Aber Metempsychosis veterum Aegyptiorum, Berlin, 1851; and an English translation of the same work, but made from a Paris MS., was given by p. J. de Horrack in Records of the Past, 1st series, vol., iv., p. 121 ff. See also Birch, Facsimiles of Two Papyri, London, 1863, p. 3; Devéria, Catalogue des MSS. Égyptiens, Paris, 1874, pp. 130 ff., where several copies of this work are described.

2. The hieratic text of this work is published with a French translation by p. J. de Horrack, Les Lamentations d'Isis et de Nephthys, Paris, 1886.

3. A hieroglyphic transcript of these works, with an English translation, was given in Archælogia, vol. iii., London, 1891.

4. What Devéria says with reference to the Book of Respirations applies to the whole class: "Toutefois, on remarque dans cet écrit une tendance à la doctrine de la résurrection du corps plus marquée que dans les compositions antérieures" (Catalogue, p. 13).

5. ###. Festival Songs, iv., 33.

6. ###. Ibid., viii., 21, ix., 8.

7. Litanies of Seker, col. xviii.

8. ###. Festival Songs, vi., 1.

9. ###. Ibid., iii., 18.

10. ###. Ibid., ix., 26.]

{p. lv}


--------------------------------------------------------------------------------
Report Spam   Logged
Pages: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 ... 10   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Powered by EzPortal
Bookmark this site! | Upgrade This Forum
SMF For Free - Create your own Forum
Powered by SMF | SMF © 2016, Simple Machines
Privacy Policy